SERVICES

InClaris specializes in rendering professional services including translation, adaptation, transcreation and localisation of digital and print content as well as interpretation of meetings, conferences and events.

Translation

Written translation services for contents in specialty and general topics.

Adaptation

Localisation and transcreation services for multimedia contents, including Internet sites, computer software, and much more.

Interpretation

Interpretation services in its various modalities: consecutive, simultaneous, whispering and liaison interpretation.

Languages:

ENGLISH | FRENCH | SPANISH including their multiple geographical variants and combinations

Translation

Essential

N

Translation of clear and simple content without terminological problems.

N

Non-specific specialty.

N

Format: Word.

N
Licensed or experienced translator working into his/her native language.
N

Content type: e-mails, customer service messages, simple description of products and services, newsletters, correspondence, invitations, simple Web content, etc.

Special

N

Translation of specialized terminology content.

N

Specialties: communications & marketing, law and taxation, banking and finance.

N

Formats: Word, Excel, PowerPoint and editable Pdf.

N
Licensed and experienced translator working into his/her native language and specialised in the relevant field.
N

Content type: catalogs, brochures presentations, contracts, Websites, digital media, etc.

Expert

N

Translation of content with great terminological and/or stylistic problems.

N

Specialties: communications & marketing, law and taxation, banking and finance, technique and expertise.

N

Formats: Word, Excel, PowerPoint and editable Pdf.

N

Licensed and highly experienced translator with many years of experience working into his/her native language and highly specialised in the relevant field.

N

Content type: technical and maintenance manuals, bid and tender offer, arbitration, patents, management and operational reports, etc.

*Translation is always carried out by a professional translator regardless of the level of difficulty

Adaptation

Localization

Adaptation of content according to a particular culture. For example: translation of a Website taking into account the cultural codes of a country.

Transcreation

Adaptation of ideas, emotions, and reactions to achieve the same end regardless of location. For exemple: adaptation of trade slogans in marketing.

Additional options

Original Content Optimization

Correction of spelling, grammar, and syntax.

Terminology Checking.

Correction of style, register, and tone.

Original Content Optimization

Translation in the original format.

Translation of partially editable or non-editable files .

Translation of images, graphs, charts, and tables.

Quality Assurance

Second phase revision of style and teminology.

Adaptation of translation regarding clients with specific needs.

Intervention of a second expert linguist in the field.

Deadline Management

Express: up to 1,500 words within 24 hours.

Urgent: +1,500 words per day.

Delivery schedule for large volumes.

We can meet all your translation related needs

Services

Translation

Adaptation

Interpretation

Languages

English

French

Spanish

 

Contact

9 Chemin du Clos Fosset, 72000 Le Mans, France

Pin It on Pinterest

Share This