Services

InClaris est spécialisée dans la prestation de services professionnels complets comprenant la traduction, adaptation, transcréation et localisation de contenu numérique et imprimé ainsi que l’interprétation lors de réunions, conférences et évènements

Traduction

Service de traduction écrite de contenus dans des domaines généraux et spécialisés.

Adaptation

Service de localisation et transcréation de contenus multimédia tels que : sites internet, logiciels et bien plus encore.

Interprétation

Service d’interprétation selon différentes modalités : consécutive, simultanée, chuchotage et de liaison.

Langues:

ANGLAIS | FRANÇAIS | ESPAGNOL suivant leurs différentes variantes géographiques et combinaisons

Traduction

Essential

N

Traduction de contenu simple, claire et sans difficulté terminologique.

N

Sans spécialisation spécifique.

N

Format : Word.

N

Traducteur diplômé ou expérimenté travaillant vers sa langue maternelle.

N

Type de contenu: e-mails, messages de service clients, description simple de produits et de services, newsletters, correspondances, invitations, contenu Web simple, etc.

Special

N

Traduction de contenu avec une terminologie spécialisée.

N

Spécialisation : communication et marketing, droit et fiscalité, banque et finances.

N

Formats : Word, Excel, Powerpoint et Pdf convertible.

N

Traducteur diplômé et expérimenté travaillant vers sa langue maternelle et spécialisé dans le domaine requis. 

N

Type de contenu: catalogues, brochures, présentations, contrats, sites Internet, supports numériques, etc.

Expert

N
Traduction de contenu d’une grande difficulté terminologique et/ou stylistique.
N

Spécialisation : communication et marketing, droit et fiscalité, banque et finances, technique et expertise.

N
Formats : Word, Excel, Powerpoint et Pdf convertible.
N

Traducteur diplômé et fort d’une très grande expérience travaillant vers sa langue maternelle et hautement spécialisé dans le domaine requis. 

N

Type de contenu: manuels techniques et de maintenance, appels d’offre, arbitrages, brevets, rapports de gestion et rapports opérationnels, etc.

La traduction est toujours réalisée par un traducteur professionnel indépendamment du niveau de difficulté

Adaptation

Localisation

Adaptation du contenu en fonction d’une culture particulière. Par exemple, la traduction d’un site Web en tenant compte des codes culturels d’un pays.

Transcréation

Adaptation des idées, émotions et réactions pour obtenir le même effet quel que soit l’endroit. Par exemple, adaptation de slogans publicitaires en marketing.

Options Supplémentaires

Optimisation du contenu original

Correction de l’orthographe, de la grammaire et de la syntaxe.

Vérification de la terminologie.

Correction du style, du registre et du ton.

Format graphique

Traduction dans le format original.

Traduction de fichiers vérrouillés en partie ou en totalité.

Traduction d’images, de graphiques, de tableaux et de schémas.

Contrôle Qualité

Deuxième phase de révision stylistique et terminologique.

Adaptation de la traduction en fonction des besoins spécifiques du client.

Intervention d’un deuxième expert linguiste dans le domaine requis.

Gestion de délais

Express: jusqu’à 1 500 mots sous 24 heures.

Urgent: +1 500 mots par jour.

Livraison échelonnée pour des volumes importants.

InClaris répond à vos besoins en matière de traduction

Services

Traduction

Adaptation

Interprétation

Langues

Anglais

Français

Espagnol

Contact

9 Chemin du Clos Fosset, 72000 Le Mans, France

Pin It on Pinterest

Share This